Fęrsluflokkur: Trśmįl og sišferši

Konur, embętti og kirkjuregla ķ frumkristni!

Hér er umfjöllun śr greinasafni sem aš ég er aš lesa fyrir riteršina mķna "Women & Christian Origins" ritstżrt af Ross Shepard Kraemer og Mary Rose D“Angelo.

Greinin sem fjallar um konur og embętti ķ frumkristni er eftir Francine Cardmann:

Varšandi žetta mįlefni eru žrenns konar textar mikilvęgir!  

  1. 1 og 2. aldar textar sem krefjast žess aš Pįll sé kennivaldiš aš baki, Hiršistbréfin og Acts of Paul and Thecla!
  2. 3. og 4. aldar kirkjuregla sem krefjast kennivalds postulanna almennt!
  3. 4. og 5. aldar įkvaršanir kirkjužinga  og bréf Gelasķusar pįfa I.

 Saga Pįls og Theclu! 

Sagan segir af konu (Theclu) sem ver skķrlķfi sitt, žolir pyntingar og lifir af. Ķ sögunni er Pįll sjįlfur hissa į hennar afkomu. Hśn skķrir sjįlfa sig og veršur žannig andlegur jafningi Pįls. 

 Thecla skķrir sķšan Tryphaenu og kvenžjóna hennar sem veittu henni skjól ķ Antķokkķu. Hśn veršur sķšan farandpredikari, sjįlfstęš frį trśboši Pįls sem ķ fólst aš fara śt og boša orš Gušs.  Thecla spyrnir gegn félagslegum og pólistķskum öflum į hennar dögum og yfirvinnur andstöšu Pįls į prestdómi hennar.  

Saga hennar varpar ljósi į tvķręšnina varšandi kennivald kvenna į frumdögum kristni 

Eins og Thecla, žį upplifšu ašrar kristnar konur į žessum tķma skķrlķfi sem uppsprettu valds og umbošs; jafnt sem ótta og hęttur. Kvenpķslarvottum, sérstaklega meyjum var reglulega ógnaš meš kynferšislegum įrįsum og ofbeldi af rómverskum yfirvöldum sem yfirheyršu žęr og dęmdu.

Žaš er lķklegt aš Thecla standi ekki bara fyrir eina sögulega konu, heldur margar konur sem snemma į fyrstu og į annarri öldinni predikušu opinberlega, skķršu og kröfšust opinberlega kennivalds Pįls fyrir starfi sķnu.  Lķkt og meš margt annaš žį hefur veriš fiktaš viš ķmynd Theclu tślkendum hennar sögu. Hśn hefur veriš tekin śr upprunalegu samhengi sķnu og var hennar minnst sem pķslarvotts og hśn heišruš sem mey, jafnvel žó aš saga Pįls og Theclu sżnir hana sem predikara og kennara.

Umbreytt ķmynd hennar żtti undir śtilokun kvenna frį embęttum meš žvķ aš stroka śt mynni hennar, sem sterk kona sem predikaši og skķrši!

Hiršisbréfin: 

Hér um ręšir 1Tķm; 2Tķm og Tķtus! Žessi bréf endurspegla hina hlišina į sögu Theclu. Hér kemur fram fešraveldisreglan innan kirkjunnar. Hér er spurning sett viš žaš hvort konur hafi getaš veriš į mešaš öldunganna og hvort aš hugsanlegt sé aš öldungar hafi vališ biskupa. Hugsanlegt er einnig aš hér hafi veriš til kvendjįknar į tķmum Hiršisbréfanna. Biskupar og karlprestar uršu jafnóšum valdameiri innan žessa ramma, meš žvķ skyggšist į prestdóm kvenna og žeim var żtt į jašarinn ķ kristnum samfélögum. Kennivald postulunna varš minningu Theclu meiri, sem löglegur kvarši į lögmętan prestdóm. 

Postulleg hefš Hippólżtusar.  

Tilgangur hans var aš sannfęra lesendur um žaš aš žaš mętti “halda fast ķ žį hefš sem hafši veriš til žaš til nś”  Hann nefnir žrjį hluta: Klerkastéttin; leikmenn og hversdaglegt kristiš lķf! Hann fjallar einnig um val; vķgslu og skyldur prestanna! Tveir hópar kvenna koma fram hjį Hippólytusi: Ekkjur og meyjar! Hippolytus žekkir ekki til kvendjįkna eša embętti djįkna ķ Róm. Hann greinir į milli embętta sem žurfa vķgslu og annarra sem žurfa aš skipaš er ķ. 

Didascalia apolstolorum! 

Endurspeglar ašstęšur ķ Sżrlandi eša Palestķnu einhvern tķmann į 3. öldinni! Embętti ekkjunnar er skilgreint sem bęn fyrir kirkjunni og velgjöršarmönnum hennar. Talaš er um aš konur ögri kennivaldinu ekki ašeins biskupanna, heldur einnig allra manna. Didascalia notar hina trśföstu mynd af Marķu mey til aš neita konum um vald til aš kenna og skķra.  Hér er žó embętti kvendjįkna er naušsynlegt og mikilvęgt. Didascalia setur konur žį sem djįkna og ekkjur į jašarinn ef ekki alveg śt af honum!

Ekkjur og djįknar eru ašgreindar frį leikmönnum en settar undir karlklerkana! Djįknar eru formlega séš tengdir klerkastéttinni en ekkjur eru žaš ekki. Embętti kvendjįknans er višurkennt og opinbert į mešan ekkjan er į einkasvišinu og į margan hįtt til vandręša. Didascalia gerir kvendjįknum hęrra undir höfši en ekkjum og meyjum. Žaš er hlutverk er žó takmörkunum hįš.  Į mešan Thecla er Icon fyrir prestdóm kvenna ķ kristinni hreyfingu žį er hér hiš stöšuga altari og hin žögula Marķa sem žjónaši Jesś tįkn fyrir stöšu kvenna innan kirkna. 

Hinar postullegu stofnanir! 

“Apostolic constitutions” 

Žetta rit er frį žvķ seint į 4. öld og upprunniš ķ Sżrlandi! Mešhöndlun ekkjunnar fylgir kunnuglegu munstri! Hér er hlutverk žeirra takmarkašra en ķ Didascalķu.  Konan er lķkami. Hśn er lķkami mannsins og tekin śr sķšu hans. Allt frį tķmum Evu rķkir mašurinn yfir konunni. Höfušhluti konunnar er frį manninum, žar sem hann er höfuš hennar. Hér birtast önnur rök gegn vķgslu kvenna: Konur voru vķgšar ķ heišnum trśarbrögšum žessa tķma sem prestar kvenguša. Hinn kristni Guš var karlkyns: Karlmenn voru žvķ prestar! 

Hér er višurkennt kvenkyns hlutverk djįkna! Dķakónessur voru tengdar heilögum anda og žar meš klerkastéttinni! Samt voru žęr settar undir karldjįkna! 

Kanóninn og jįtningar um kvenkyns embętti! Kanón 15 frį kirkjužinginu ķ Kalkedón 451: Lżsir vķglsu kvendjįkna. Hlutverk žeirra er višurkennt ķ žessum kanón.  

Ķ vestrinu eru litlar sannanir fyrir nęrveru kvendjįkna.

Žing ķ Nimes ķ Gallķu 396 setti fram vanžóknun į nęrveru vķgšra kvenna og reyndi aš koma ķ veg fyrir aš slķkt geršist aftur.  

Kirkjužing ķ Orange 441, kanón 25. Hér er žekkt tilvist kvendjįkna žar sem aš vķgsla žeirra er sérstaklega bönnuš. Sagt aš aš kvenkyndjįknar eigi ekki aš vķgja.   

Bréf sem aš Gelasķus Pįfi 1 sendi 494 til biskupa į Sušur-Ķtalķu og Sikiley: Konur  tilheyra ekki altarisžjónustunni!

Kvešja Cool    

 


Tilvitnun!

Žar sem aš ég hef alveg sérstaklega gaman af žvķ aš koma meš tilvitnanir ķ bękur sem aš ég er aš lesa įkvaš ég aš bregša ekki śt af žeim vana og setja fram hér eins sem aš mér finnst alveg sérstaklega góš! Hśn er śr bókinni "In Search of Paul. How Jesus“s Apostle Opposed Rome“s Empire with God“s Kingdom". Bókin er eftir žį félaga John Dominic Crossan og Jonathan L .Reed.

"All of that is, quite simply, Paul“s egalitarian vision in action of a Christian kenotic community that empties itself in love and service for others. But, as some at Chorinth assured him, that is not how the wise and strong if this world operate, not outside Christianity and not inside it either. That is not, they could have said, the normalcy of either civilization or regligion, wich always work by wisdom and strength overpowering foolishness and weakness. To wich Paul“s only reply would have been: Yes, but "God“s foolishness is wiser than human wisdom, and God“s weakness is stronger than human strength (1.Kor.1.25)".

Meš kvešju,

Sunna


Kynverund og kynhlutverk ķ Róm og Grikklandi til forna!

Ég hef veriš aš lesa bók ķ vetur ķ nįmskeiši ķ nżja testamentisfręšum. Žar er umfjöllunarefniš “daušinn į milli Jesś og Pįls”. Bókin umrędda er eftir John Dominc Crossan og Jonathan L. Reed. Žaš sem er skemmtilegt viš žessa bók er aš hśn vinnur mikiš śt frį fornleifafręšinni og rannsóknum hennar ķ nįlgun sinni. 

Ķ bókinni er fariš ķ trśarbrögš Rómverja og einnig  kķkt ašeins į launhelgarnar sem aš mér finnast alveg afskaplega įhugaveršar og mun skoša ķ tenglsum viš lokaritgeršina mķna.  Žeir félagar koma m.a. inn į trśarbrögš sem aš tengdust hinni miklu móšur (Magna Mater). Įsamt žvķ aš dżrka hina miklu móšur var hinn ungi fallegi Attis dżrkašur. Hann įtti aš hafa gelt sig vegna afbrżšissemi hinnar miklu móšur. Hann dó en hśn reisti hann upp frį daušum. Hann varš sķšar módel fyrir hina svoköllušu “galli”. En žaš voru prestar sem aš geltu sig og klęddu sig ķ skęra lit svo aš eitthvaš sé nefnt.

Ķ augum Rómverja voru “galli” hvorki karlar eša konur. Sjįlfspķningar žeirra voru litnar illu auga af rómverskum höfundum. Žeim var gefiš aš sök aš stunda munnmök viš konur ķ staš žess aš vera geldingar eins og žeim bar.  “Galli” ruglušu rómverska karlmenn ķ rķminu eftir aš hafa unniš į sjįlfum sér spjöll stóšust žeir ekki lengur rökin fyrir “ešlilegri” kynlķfshegšun karlmanna sem var lķst meš “inngöngu (penetration)” og stjórnun. Meš žvķ aš leggjast svo lįgt aš aš fara inn ķ konur meš tungunni geršu žeir lķtiš śr karlmönnum, voru įlitnir “and-karlmannlegir”. “Galli” fóru yfir mörkin og žess vegna ruglušu žeir karlmannselķtuna og žaš sem aš žeir įlitu sem višeigandi kynlķfshlutverk.

 Um getnašarlim karlmanna og stjórnun ķ Róm til forna. 

Ķ Róm til forna var ešlileg kynferšisleg hegšun tengd völdum, kyni, aldri og stöšu. Žar var fulloršinn karlmašur sem įtti land valdamestur. Ešlileg kynferšisleg hegšun į tķmum Pįls var žvķ byggš į stjórnun og valdi. Ķ sinni verstu mynd var žaš byggt į undirgefni og aušmżkingu. Įletranir og slagorš sem hafa veriš skrifuš ķ hornum į bašhśsum, svefnherbergisveggjum og į öšrum myndum gefa til kynna ekki hafi veriš til hugsun um kynferšislega gagnkvęmni, frekar er um aš ręša kynferšislegt stigveldi.  

Žessar myndir gefa til kynna karlkynsvald, misnotkun og jafnvel aušmżkingu į kvenlķkömum. Žęr tilgreina sérstaklega vald karlmannsins, eignarétt hans og inngöngu hans inn ķ kvenlķkamann.  Hiš stóra hlutverk sem valdiš lék ķ félagslegum ritum um kynferši til forna kemur einnig fram ķ žvķ hvernig Grikkir og Rómverjar greindu į milli virkra hlutverka og óvirkra hlutverka, žar sem aš hiš ęšra var skilgreint sem virk karlkyns “innganga” (penetration). Karlmašurinn er alltaf skilgreindur sem virkur en konan óvirk. 

Hugmyndir um virkni og inngöngu voru ekki ašeins tjįšar meš kyni, stétt og stöšu. Hinn vel stęši mašur var frjįls til aš fara virkt inn ķ nįnast hvern sem er, višfang hans gat veriš kona, ungur mašur eša lįgstéttar mašur. Žetta sżnir žaš hversu algeng og svo viršist sem aš samžykkt samskipti tveggja karlmanna voru ķ Grikklandi og Róm og verša žau aš skiljast innan žessa ramma. Ķ Grikklandi hafši žaš lengi veriš algengt aš fulloršnir karlmenn sem aš įttu land fóru inn ķ ekki ašra karlmenn ķ sömu stöšu heldur unga tįningspilta. 

Ķ Róm var žaš žannig aš rķkir menn höfšu į heimili sķnu tįningspilta sem voru žręlar og karlmenn innflutta frį litlu Asķu, sem voru sérstaklega fluttir inn til kynlķfsnotkunar. Žeir voru sóttir og fariš var virkt inn ķ žį lķkt og gert var viš konur. Sķšar losušu hinir rķku rómversku karlmenn sig viš žį žegar žessi ungu menn fulloršnušust.  

Žaš aš vera ašili sem aš fariš var inn ķ var staša sem aš féll konum, drengjum og žręlum ķ hlut. Žau voru aušmżkt ķ leišinni.  Žaš sem var ekki til innan žessarar myndar var jafningja staša eša jafningja samband. Jafnrétti var ekki til ķ neinu handriti, hvort sem um var aš ręša karl og konu, karl og dreng eša karl og karl.  

Gyšinglegt sišferši var annars konar. Til aš segja žaš hreint og skżrt: Kynlķf var takmarkaš viš hjónaband, į milli karls og konu meš žann tilgang aš geta afkvęmi. Nekt var skammarleg og sérstaklega viškvęmt mįl fyrir umskorna karlmenn ķ opinberum böšum Rómarveldis.  

Žegar žessi dęmi eru skošuš žį veršur manni ljóst annars vegar samhengi Mt. 19 žar sem aš komiš er inn į geldingana. En žeir ruglušu kynķmynd hins ešlilega kalrmanns ķ rómverskum skilningi. Žess vegna hefur žaš veriš sagt aš Jesśs ögri hefšbundnum kynķmyndum rómverska rķkisins ķ Mt. 19.  

Hitt dęmiš sem aš ég tók til um umhverfi Pįls žegar kemur aš kynlķfi sżnir okkur aš žaš er ekki veriš aš fordęma samkynhneigš eins og viš žekkjum hana ķ dag. Jafningjasamskipti eru ekki til, heldur er kynlķf algjörlega tengt stöšu einstaklinganna sem ķ hlut eiga, annars vegar sem sį sem virkt fer inn ķ einhvern og hins vegar sem aš óvirkt lętur fara inn ķ sig. Žegar kemur aš hinni óvirku stöšu eru žaš konur, ungir drengir og žręlar sem aš taka viš. Staša sem ķ felst aušmżking og skömm. Staša sem ķ dag myndi vera tślkuš sem misnotkun.  

Žetta samhengi er ljóst og meš žvķ aš skoša žennan tķma veršur manni ljóst aš ekki er hęgt aš nota žessa texta biblķunnar sem aš lżsa kynferšislegum samskiptum karlmanna til aš męla gegn samvistum samkynhneigšra ķ žvķ samhengi sem aš viš žekkjum til ķ dag.    


Višeigandi regla heimilisins ķ Efesus 5!

Ķ bréfum Nt eru nokkrir ritningarstašir sem aš leggja įherslu į stigveldisreglu heimilisins (hinir svoköllušu patriarchal codes). Žeir eru m.a. ķ Kol. 3.18-4.1; 1 Pétur 2.11-3.12 og Ef. 5.21-33.  Hér ętla ég aš lķta ašeins į žaš sem aš Elisabeth Schussler Fiorenza segir ķ bók sinni “In Memory of Her”  um textann ķ Efesusbréfinu en hann hljóšar svo: 

 21. Veriš hver öšrum undirgefnir ķ ótta Krists:
22. Konurnar eiginmönnum sķnum eins og žaš vęri Drottinn.
23. Žvķ aš mašurinn er höfuš konunnar, eins og Kristur er höfuš kirkjunnar, hann er frelsari lķkama sķns.
24. En eins og kirkjan er undirgefin Kristi, žannig séu og konurnar mönnum sķnum undirgefnar ķ öllu.
25. Žér menn, elskiš konur yšar eins og Kristur elskaši kirkjuna og lagši sjįlfan sig ķ sölurnar fyrir hana,
26. til žess aš helga hana og hreinsa ķ laug vatnsins meš orši.
27. Hann vildi leiša hana fram fyrir sig ķ dżrš įn žess hśn hefši blett eša hrukku né neitt žess hįttar. Heilög skyldi hśn og lżtalaus.
28. Žannig skulu eiginmennirnir elska konur sķnar eins og eigin lķkami. Sį, sem elskar konu sķna, elskar sjįlfan sig.
29. Enginn hefur nokkru sinni hataš eigiš hold, heldur elur hann žaš og annast, eins og Kristur kirkjuna,
30. žvķ vér erum limir į lķkama hans.
31. Žess vegna skal mašur yfirgefa föšur og móšur og bśa viš eiginkonu sķna, og munu žau tvö verša einn mašur.
32. Žetta er mikill leyndardómur. Ég hef ķ huga Krist og kirkjuna.
33. En sem sagt, žér skuluš hver og einn elska eiginkonu sķna eins og sjįlfan sig, en konan beri lotningu fyrir manni sķnum.
 

Elisabeth segir aš hinar hefšbundnu heimilisreglur gildi milli kristinna para og kristinna žręla og meistara žeirra. Žar af leišandi gilda žessar reglur yfir allt heimiliš sjįlft.          

Hśn segir aš sambandiš milli Krists og kirkjunnar sem er tjįš meš myndlķkingunum, höfuš og lķkami jafnt sem brśšur og brśšgumi verši sś mynd sem aš notuš er um hiš kristna hjónaband og öfugt. Žessi gušfręšilega mynd styrkir hiš menningarlega fešraveldis munstur sem ķ felst undirgefni, žar sem aš sambandiš milli Krists og kirkjunnar er ekki samband jafningja augljóslega og um leiš er kirkjan sem brśšur algjörlega hįš og undirgefin höfši sķnu. Žess vegna er žetta almennt ętlaš öllum mešlimum hins kristna samfélags.  Eins og kirkjan er undirgefin Kristi, žį žarf eiginkonan aš gefa sig undir manninn sinn ķ öllu. Hér undirstrikar oršalagiš “ķ öllu” hina undirgefnu stöšu eiginkonunnar gagnvart eiginmanni sķnum.

Efesus 5.22. krefst žess aš undirgefni eiginkonunnar sé ķ samręmi viš trśarlega undirgefni hennar gagnvart Kristi, Drottni hennar. Žessar leišbeiningar til eiginkvennanna styrkja hjónabandsskilning fešraveldisins og hann er réttlęttur kristsfręšilega. Žess vegna er eru žessar leišbeiningar sśmmerašar upp ķ lokin žegar eiginkonunum er sagt aš óttast eiginmann sinn (v.33).

Enn frekar veršur samband Krists viš kirkju sķna fordęmi fyrir kęrleikssamband milli eiginmanns og eiginkonu hans. Sjįlfs-fórnandi kęrleikur Krists veršur módel fyrir slķkt samband. Fešraveldis yfirrįš eru žvķ į róttękan hįtt véfengd.  

Žrįtt fyrir žaš veršur žaš aš segjast aš žessar kristsfręšilega endurmótun į rķkjandi stöšu karlmannsins og skyldum hans hefur ekki žann kraft gušfręšilega til aš umbreyta stigveldisreglu heimilisins ķ fešraveldinu, jafnvel žó aš žaš hafi veriš ętlun höfundar. Ķ stašinn leggur Efesusbréfiš meiri įherslu į óęšri stöšu eiginkonunnar kristsfręšilega ķ hjónabandinu. Hęgt vęri aš segja aš į mešan hvatningin til eiginmannsins setji fram hvaš žaš merkir aš vera ķ hjónabandi, krefst hvatningin til kvennanna af žeim aš žęr virši višeigandi félagslega hegšun.  

Įstęšan fyrir žessu gušfręšilega skammhlaupi höfundar, getur veriš aš hann hafi įhuga į aš skżra nįnar samband Krists og kirkjunnar sem aš hann eyšir mestum tķma ķ žaš sem eftir er bréfsins. Um žaš er svo sem ekki vitaš svo vķst sé. En žrįtt fyrir žaš tekur Efesus 5.21-33 žįtt ķ žvķ aš żta undir fešraveldis-heimilisregluhefšina svo langt sem aš bréfiš tekur yfir žį reglu og endurmótar undirgefni kvenna gagnvart eiginmanni sķnum sem hina kristnu trśarlegu skyldu.  Į sama tķma, mótar höfundur fešraveldisregluna varšandi undirgefni og yfirrįš, meš hinu kristna boši aš elska og lifa ķ samręmi viš lķf Krists.  Ķ heildina tekst höfundi ekki aš kristna žessa reglu. Gušspjall frišarins hefur breytt sambandi gyšingja og Grikkja, en ekki félagslegum hlutverkum eiginkvenna og žręla ķ hśsi Gušs. Žvert į móti er hinn menningarlegi strśktśr geršur gušlegur og žess vegna styrktur.  

Elisabeth segir ķ lokin aš žessir pristlar geri okkur kleift aš rekja upphaf “stiveldisstefnunnar” ekki ašeins innan hins kristna heimilis heldur innan kirkjunnar sem “heimili” Gušs.  


Elskašu!

Bóndinn minn į predikun viš texta dagsins į tru.is Smile! Predikun flutt ķ Laugarneskirkju ķ morgun.

Slóšin er žessi: http://www.tru.is/postilla/2007/5/elskadu-2

Žetta er hin fķnasta predikun og góš sunnudagslesning!

Meš kvešju, Sunna


Gušspjall dagsins!

Texti dagsins sem er 4. sunnudagur eftir pįska er śr Jóhannesargušspjalli 15. kafla:

Žetta er mitt bošorš, aš žér elskiš hver annan, eins og ég hef elskaš yšur. Enginn į meiri kęrleik en žann aš leggja lķf sitt ķ sölurnar fyrir vini sķna. Žér eruš vinir mķnir, ef žér gjöriš žaš, sem ég bżš yšur. Ég kalla yšur ekki framar žjóna, žvķ žjónninn veit ekki, hvaš herra hans gjörir. En ég kalla yšur vini, žvķ ég hef kunngjört yšur allt, sem ég heyrši af föšur mķnum. Žér hafiš ekki śtvališ mig, heldur hef ég śtvališ yšur. Ég hef įkvaršaš yšur til aš fara og bera įvöxt, įvöxt, sem varir, svo aš faširinn veiti yšur sérhvaš žaš sem žér bišjiš hann um ķ mķnu nafni. Žetta bżš ég yšur, aš žér elskiš hver annan.

Ég held aš žetta sé texti sem aš minnir okkur į hvaš er žaš sem aš skiptir mestu mįli ķ lķfinu. Jesśs segir sjįlfur hér aš žetta sé hans bošorš, aš viš elskum hvert annaš eins og hann hefur elskaš okkur. Žetta er öllum bošoršum ęšra!! Hér er žaš elskan sem aš er hiš ęšsta gildi! Höfum žaš ķ huga ķ dag į žessum sunnudegi.

Kvešja, Sunna Dóra!

 


Kirkjan mótmęlir ofbeldi gegn konum!

Ég hef veriš aš lesa framkvęmdaįętlun fyrir kirkjur til aš sporna viš ofbeldi gegn konum. Žetta rit er skżrsla lśterska heimssambandsins um ofbeldi gegn konum. Žessi skżrsla er įrangur starfs žar sem fjöldi kirkjufólks um allan heim leitašist viš aš lżsa og skilgreina ofbeldi ķ menningu, kirkju og samfélagi.  Žessi skżrsla er um margt merkileg og athyglisverš ķ žvķ samhengi žar sem hśn leitast lķka viš aš skżra kynbundiš ofbeldi sem į sér staš innan kirkjunnar sjįlfrar.

Stašreynd sem kirkjan sjįlf hefur oft og tķšum įtt erfitt meš aš horfast ķ augu viš. Žaš er stašreynd aš innan Biblķunnar eru ritningarstašir sem tala um vald karlmannsins yfir konunni og žurfum viš ekki aš leita lengi til aš finna slķka staši. Innan Mósebóka og Deutero-pįlķnsklu hefšarinnar mį finna mörg dęmi um slķkt. 

Ķ skżrslunni segir mešal annars aš:Viljaleysi og vanmįttur kirkjunnar til aš snśast gegn ofbeldi karla gegn konum og til aš styšja konur ķ barįttu gegn ofbeldinu skżrist af žvķ hvaš kirkjurnar eiga sér djśpar rętur ķ menningarheimi fešraveldisins. Sś menning mótar einnig skipulag žeirra, gušfręši og gušsžjónustu.”

Žaš segir einnig: Aš žess vegna mun starf kirkna gegn ofbeldi og aukin samstaša meš mįlstaš kvenna vekja upp spurningar um gušfręšileg grundvallaratriši. Į okkar dögum eru umręšur um allan heim um hvernig skipulag kirkna, Biblķusżn žeirra og Biblķunotkun, og oršanotkun žeirra um Guš og gušsžjónustur og bošun žeirra į Kristi geri žęr samsekar ķ aš styšja viš menningu sem lętur ofbeldi gegn konum višgangast.” 

Tiltekin eru dęmi um žetta ķ skżrslunni: 

Einkenni fešraveldis ķ kirkjunni: Skipulag kirkjunnar er aš mestu byggt į stigveldi og fešraveldi. 

Tungumįliš um Guš:”Tungumįliš mótar hugsun og lķfsafstöšu hins sameiginlega trśarsamfélags og einstaklinganna innan žess. Sś ķmynd Gušs sem oftast er notuš ķ kirkjunni er karlkyns: Fašir, konungur, herra og svo framvegis. Žó aš Gušs sé ekki karlkyns ķ bókstaflegri merkingu, žį getur sį vandi skapast viš žessa mįlnotkun aš lķkingin eigni karlmanninum gušdómleika og geri hann ęšri konunni sem hefur ekki gušdómlega eiginleika. Žótt erfitt sé,  žį žarf aš hefja sig yfir kynferši žegar talaš er um gušdómlegan leyndardóm Gušs.” 

Jesśs og val hans į karlkyns lęrisveinum: “Žetta hafa veriš rökin fyrir karlkyns prestum, postullegri vķgsluröš og kirkjuleištogum. Žetta žarf aš endurskoša ķ ljósi NT og vitnisburšar frumkirkjunnar.” Höfum vitnisburš af kvenkyns postulum.  

Jesśs sem fórnarlamb: Žessi ķmynd er konum byrši sem veršur enn žyngri vegna žess aš hefšin upphefur sjįlfsfórn, sjįlfsafneitun, aušmżkt, žżlyndi og žjįningu. Sumar konur sem aldar eru upp ķ kristindómi samsama sig meš fórnarlambinu Jesś. Ķ žjįningu sinni finnst žeim žęr standa nęrri honum og berjast žar af leišandi ekki gegn žjįningunni. Žaš er mikilvęgt aš gera skżran greinarmun į žvķ aš vera slķkt fórnarlamd og mešvitašri viljaįkvöršun aš fórna sér ķ žįgu annarra eins og frelsari okkar gerši. Sś stašreynd aš Guš vill gefa hinum krossfesta lķf og gerir žaš mögulegt, žį  ętti žaš aš gera konum, sem žjįst vegna ofbeldis ljóst aš Guš vill lķka gefa žeim lķf, gott lķf. Krossfesting Jesś leggur ekki blessun sķna yfir žjįninguna. Hśn er vitnisburšur um žann hrylling sem ofbeldi gerir annarri manneskju. Hśn er ekki fyrirmynd aš žvķ hvernig afbera skuli žjįninguna heldur er hśn vitnisburšur um žann vilja Gušs aš engin manneskja žurfi aš žola slķkt ofbeldi aftur.” 

Pistlar ofar gušspjöllunum: “Valdir textar eru notašir til aš skilgreina hlutverk kvenna og setja žeim hegšunarreglur. Hin nišrandi ummęli Pįls: Aš konur skuli žegja, eru žekktari sem višmišun fyrir konur en sagan af konunni sem hafši blóšlįt og Jesśs bauš aš tjį sig opinberlega. Ennfremur hafa textar veriš teknir śr samhengi eša notašir įn žess aš śtskżra fyrir hvern žeir voru upphaflega samdir ķ žvķ skyni aš fella žį aš įkvešinni hugmyndafręši eša til aš vera trśir bókstaf ritningarinnar.” 

Fastheldni viš bókstaf Biblķunnar: Flestum kristnum mönnum finnst fastheldni viš bókstaf Biblķunnar eina leišin til aš vera trśir köllun Gušs. Kenningar kirkjunnar verša aš skżra hvernig taka skuli į “ósamręmi ķ gušfręšinni og frešinni gušfręši sem žišnar ekki” til aš kirkjan geti ašlagast breyttum ašstęšum, višhorfum, menningu, gildismati og sérstökum žörfum fólks ķ neyš.“

 Gušfręšilegar hugmyndir sem hafa įhrif į žolendur ofbeldis: Konum og börnum sem hafa oršiš fyrir ofbeldi ķ kynlķfi, finnst erfitt aš hugsa um Guš sem eigi allan mįtt og visku og sé allstašar. Žau hafa sektarkennd af žvķ aš Guš hefur séš allt. Žau eru reiš žvķ aš Guš, sem į allt vald og er alls stašar, kom žeim ekki til bjargar. Žaš veršur aš tślka žjįninguna į krossinum žannig aš Guš sżni žar kęrleika sinn sem sigrar hiš illa. Žaš ętti aš hvetja konur til aš komast śt śr vķtahring ofbeldis, ótta, hugsanamynstri og žeim venjum sem žęr hafa lęrt sem žolendur. Skipulag kirkjunnar og gušfręšilegar kennisetningar hafa įtt sinn žįtt ķ aš treysta yfirburši karlkynsins ķ samfélaginu og hafa kirkjurnar oft žagaš yfir ofbeldi gegn konum eša fariš meš žaš sem einkamįl. Jesśs lét skżrt ķ ljós samkennd sķna meš konum frį öllum lögum samfélagsins og sżndi hinum śtskśfušu og afskiptu sérstaka umönnun. Afstaša Jesś į aš vera okkur fordęmi. Žaš aš Jesś birtist fyrst konum eftir upprisuna sannar aš hann vildi aš konur yršu žįtttakendur ķ aš breiša śt fagnašarerindiš.”

Ritningarlestrar: Ķ lestrum kirkjunnar er lögš įhersla į texta Biblķunnar žar sem konur eru ekki leištogar, en žaš hefur jafnan veriš gert lķtiš śr leištogahlutverki kvenna ķ Biblķusögum. Žetta getur beinlķnis aukiš jašarstöšu kvenna, stöšu sem žegar er hefš fyrir ķ Biblķutextum. Žegar vķsaš er til kvenna ķ Biblķunni er annaš hvort sagt aš žęr hafi valdiš tómum vandręšum, t.d. Eva og samverska konan eša aš žęr séu jįkvęšar fyrirmyndir, eins og Marķa móšir Jesś.” 

Gušsžjónusta: “Um allan heim og einnig į Ķslandi vinna konur og einnig nokkrir karlar aš žvķ aš endurnżja form og mįl gušsžjónustunnar. Žannig aš hśn geti stušlaš aš jafnrétti fremur en aš styrkja hefšbundiš fešraveldi og tignarröšun. Ķ gušsžjónustunni žarf aš gera rįš fyrir žvķ aš fólk geti mišlaš lķfsreynslu sinni en žaš telst oft ómerkileg tilfinningasemi. Konur sem tilfinngaverur hafa ekki svigrśm til aš tjį sķna rķku og margvķslegu reynslu ķ venjulegum trśarathöfnum. Framlag žeirra nżtur sķn bara ķ žröngum hópum. Ein leiš til aš vekja athygli į framlagi kvenna vęri aš minna į helgiathöfn kvenlęrisveinsins sem smurši Jesś sem Messķas meš dżrindis smyrslum ķ hvert sinn sem kirkjan minnist pķslargöngu Jesś į föstunni og ķ dymbilvikunni.” 

Endurvakning trśarlegrar öfgastefnu: Uppgangur öfgafullra bókstafstrśarmanna sżnir vel ofbeldiš sem konur žurfa aš žola. Žeim finnst erfitt aš višurkenna aš konur bśi viš heimilsofbeldi žvķ samkvęmt uppeldi žeirra vęru žęr žį aš neita nęrveru Gušs ķ lķfi sķnu. Lögš er įhersla į aš fyrirgefa eiginmanninum af žvķ aš ofbeldiš er vegna įhrifa illra anda. Žęr reyna aš fela vandamįliš af žvķ aš žaš er slęmur vitnisburšur og hręšast prestinn eša gagnrżni annarra. Gušfręši žeirra fyllir žęr skömm og žęr bęla žjįningu sķna. Žetta er andleg žjįning byggš į gušfręši uppgjafar. Hugmyndin er sś aš lķf kvenna sé frišžęging synda žeirra. Bęši vegna sektarkenndar, freistingar illra anda og fórnar finnst konum žęr vera samsekar ķ heimilisofbeldinu og óttast refsingu samfélagsins og safnašarins.”

Žetta sem hér hefur veriš fariš ķ aš ofan birtist ķ ofangreindri skżrslu: “Kirkjan  mótmęlir ofbeldi gegn konum”.

Vissulega geta allir tekiš undir aš innan ritningarinnar fyrirfinnst jafnréttisbošskapur innan Jesśhefšarinnar ķ gušspjöllunum og ķ raunverulegum bréfum Pįls eins og Gal. 3.28. En raunin hefur veriš allt önnur eins og žessi mikilvęga skżrsla greinir frį og sżnir okkur aš kristin kirkja į mikiš verk óunniš og rödd kvenna mikilvęgari en nokkru sinni fyrr. Jafnréttismįlin eru ekki śtrędd og oršin leišinleg tugga eins og mörgum finnst og fórna höndum žegar žessi mįl eru rędd, heldur eru žau daušans alvara žar sem lķf kvenna og barna er ķ hśfi. 

Snilldargrein!

Varš aš vekja athygli į žessari snilldargrein į tru.is eftir sr. Óskar H. Óskarsson prest ķ Akureyrarkirkju. Žessi grein er algjör snilld!! Smile

http://www.tru.is/pistlar/2007/5/ad-rjufa-ekki-hefdina-daemisaga

 


Filipusargušspjall!

Filipusargušspjall er gnostķsk anžólógķa meš löngum ķhugunum sem skrifašar voru af lęrisveinum Valentķnusar! Valentķnus var uppi į 2. öldinni og var milkill mystķkei, kennari og predikari. Hann kann aš hafa samiš "sannleiksgušspjalliš" sem er falleg ręša sem fannst meš Nag Hammadķ ritunum um mišja sķšustu öld.

Hugsanlega var Filipusargušspjall skrifaš ķ Sżrlandi į 2. öldinni eša ašeins sķšar. Um žetta er žó ekki hęgt aš segja meš öruggum hętti. Žó eru tilvķsanir ķ sżrlensk hugtök sem aš gefa til kynna tengsl viš sżrlensku og sżrlenskar bókmenntir!

Žessi ummęli eru mešal annars ķ Filipusargušspjalli:

Wisdom and Mary Magdalene:

Wisdom, who is barren, is the mother of angels.

The companion of the savior is Mary Magdalene. The savior loved her more than all the disciples, and he kissed her often on her mouth.

The other disciples ...said to him, why do you love her more than all of us?

The savior answered and said to them, Why do I not love you like her? If a blind person and one who can see are both in darkness, they are the same. When light comes, one who can see will see the light, and the blind person will stay in darkness.

Žess mį geta aukreitis aš žetta gušspjall tilheyrir svo köllušum apókrżfum ritum Nt og er žvķ ekki hluti af višurkenndum ritum kanónsins, žannig aš žaš er óžarfi aš fara aš hristast af kvķša yfir villunni sem  aš hér kemur fram Cool


Af kvennagušfręši og karlmišlęgu oršfęri!

Tungumįliš sem aš notaš er um Guš ķ Biblķunni er hlašiš karlkyns śtilokandi myndum. Sį sem vinnur aš žżšingu veršur aš spyrja sig hvort aš biblķutextinn krefist žess aš kyn gušs sé aš ešli til karlkyns eša hvort slķkt kyngervi er gegn ętlunum biblķutextans og gušfręšilegs samhengis. Karlmišlęgt innifelandi tungutak nefnir konur ašeins žegar nęrvera žeirra er einhvers konar vandamįl eša žį aš žęr eru į einhvern hįtt framśrskarandi. Biblķutextinn nefnir konur ekki ķ venjulegum hversdagslegum ašstęšum žeirra. Karlmišlęgt oršfęri innifelur konur en nefnir žęr ekki sérstaklega. Žó aš flestir fręšimenn geri sér grein fyrir aš kristin samfélög samanstandi bęši af körlum og konum er yfirleitt talaš um “hina śtvöldu”, “hina heilögu” , “bręšur” og “syni” žegar įtt er viš bęši karla og konur. Slķk karlkyns orš eiga viš allt samfélagiš. Žetta er skiliš sem innifelandi tungutak fyrir bęši kynin. Žess vega žarf ķ ritskżringu aš taka alvarlega įlitamįl karlmišlęgs oršfęri sem er žį almennt oršfęri innan Biblķunnar. 

Žar sem aš flestir fręšimenn ķ Nt taka žaš sem gefiš aš leištogahlutverk ķ frumkristni hafi veriš į höndum karla, gera žeir t.d. rįš fyrir aš žęr konur sem aš eru nefndar ķ bréfum Pįls hafi veriš ašstošarkonur postulanna, sérstaklega Pįls. Slķkar karlmišlęgar tślkanir skilja ekkert rżmi eftir fyrir annars konar tilgįtur aš konur hafi veriš trśbošar, postular eša leištogar safnaša sem voru sjįlfstęšir frį Pįli og aš konurnar hafi veriš jafnar honum. Žar sem staša Pįls var stundum varhugaverš og alls ekki samžykkt af öllum mešlimum safnaša hans er žaš jafnvel mögulegt aš sumar konur hafi haft meiri įhrif en Pįll sjįlfur. Textar eins og Róm. 16.1-7 gefa til kynna aš konur sem voru leištogar ķ frumkristnum söfnušum įttu stöšu sķna ekki Pįli aš žakka. Žaš er lķklegt aš Pįll hafi jafnvel neyšst til aš vinna meš žeim og gangast viš įtorķteti žeirra innan samfélaganna. Hér er um aš ręša konur eins og Föbe, Priscu eša Jśnķu. Meš žvķ aš horfa fram hjį leištogahlutverki žessara kvenna er veriš aš styrkja patrķarkalķska virkni nśtķma kirkjunnar.  

Žessi umfjöllun er tekin śr bók Elisabeth Schussler Fiorenzu, “In Memory Of Her. A Feminist Theological Reconstruction Of Christian Origins.”.  


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Um bloggiš

Hugsað upphátt

Höfundur

Sunna Dóra Möller
Sunna Dóra Möller
Guðfræðinemi sem stefnir á að útskrifast einhvern tímann og breyta svo heiminum í framhaldi af því!
Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Nżjustu myndir

  • Jóla
  • jólatrée
  • P1010337
  • P1010307
  • norðurferð 322

Annaš

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (23.11.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 2
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 2
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband